Оксана Забужко: “Я довго терпіла, але мушу це написати.)) Дєвочки. І женщини. Которі до церкви ходите, і платОчки при тім на головку кладете…”
Дєвочки. І женщини. Которі до церкви ходите, і платОчки при тім на головку кладете, бо так в телевізорі бачили-сте. Аллах, конєшно, акбар, але якщо ви себе вважаєте за християнок, то до вашого відома: Христос такого від жінок ніде й ніколи не вимагав.)) Ба й апостол Павло не вимагав, знаменитий пасаж із Послання до коринтян про “непокриту голову” має пізніше походження і зовсім інший смисл (він був вицілений проти пророчиць-монтаністок, матчасть, кому цікаво, див. у Notre Dame d’Ukraine.) З православних церков від жінок вимагають “вкрити голову” (адаптована версія хіджабу) ті, на котрих відбився звичаєвий вплив ісламу: московська й сербська. В Україні ж такої поведенції не було зроду-звіку, і якби ви уважно читали в школі “Бояриню” Лесю Українки, то краще б розуміли, чому, опинившись “на Москві”, козачка Оксана чується так дискомфортно навіть у церкві, де їх із свекрухою обдивлено й обшептано з усіх сторін (“Черкашенки!” “Хохлуши!”):
ОКСАНА
…гріха десь не бояться: в церкві божій,
замість молитися, людей все гудять,
а ще й виносяться так благочестям
поперед нас…
МАТИ
Так скрізь воно по світі:
що сторона, то звичай, а що гОрод,
то й норов, кажуть люди. Дивно їм
на наше вбрАння. Тут жінки зап’яті,
а ми, бач, не вкриваємо обличчя.
ОКСАНА
Чи ми ж туркені?
МАТИ
Хай Господь боронить!
Воно ж пак і московки не туркені,
а так чомусь ото в них повелося. (с)
Карочє. Скиньте, Христа ради (verbatim!))), оті ваші московські запинала, якщо тільки ви прихожанки УКРАЇНСЬКИХ церков, бо тридесять колін українського жіноцтва щоразу при тому дивляться на вас з неба і плачуть. ))
А “Jesus was a feminist” (с), як писав один церковний історик (Ленард Свіндлер, треба б його українською перекласти…).
Oksana Zabuzhko (Оксана Забужко)