Мова для рабів: "філіжанка" і "мешти" поставили Добкіна в глухий кут
"Філіжанка. Мешти. Коцик. Гарбата. Жевжик. Це не лайливі слова. Це українська мова від "не рабів"
Скандальний нардеп України від "Опозиційного блоку" Михайло Добкін образливо висловився в адресу української мови. Політик висловив подив щодо невідомих йому українських слів.
Про це свідчить допис Добкіна у Twitter. Так, нардеп опублікував скріншот заголовка статті на сайті видання "Українська правда" та висловив своє невдоволення словом "філіжанка" низкою інших слів, які здалися йому дивними.
"Філіжанка. Мешти. Коцик. Гарбата. Жевжик. Це не лайливі слова. Це українська мова від "не рабів", – написав Добкін.
Ймовірно, такі труднощі у Добкіна з українською мовою виникли у процесі її вивчення, адже на початку 2018 року політик поділився своїми планами на рік, серед яких було і вдосконалення української мови.