«... і що б не сталось пам'ятайте — Все буде Україна» ©

Все буде Україна

Нікіта Добринін різко висловився про переклад старих російськомовних пісень і пояснив, чому проти

Шоумен розкрив, чому не вважає за потрібне перекладати старі російськомовні композиції українською.

Український ведучий Нікіта Добринін різко висловився про переклад старих російськомовних пісень українською.

Шоумена дивує, коли артисти так роблять. На думку знаменитості, перекладати старі російськомовні пісні не варто. На проєкті "55 за 5" Нікіта Добринін вже й пояснив, чому так вважає. За словами ведучого, набагато краще створювати новий контент. Також він вважає, якщо артист до цього міг створити хіт російською, то й може зробити це українською. Добринін наголосив, що, на його думку, треба повністю викорінювати російський контент в Україні, а натомість заповнювати його повністю новим – з іншим звучанням та сенсами.

Все буде Україна